Also known as | L'Hymne de la victoire English: The Anthem of Victory Ditanye English: Somewhere Special |
Lyrics | Thomas Sankara |
Music | Thomas Sankara, 1984 |
Adopted | 1984 |
Relinquished | present |
Contre la ferule humiliante il y a deja mille ans,
La rapacite venue de loin les asservir il y a cent ans.
Contre la cynique malice metamorphosee
En neocolonialisme et ses petits servants locaux
Beaucoup flancherent et certains resisterent.
Mais les echecs, les succes, la sueur, le sang
Ont fortifie notre peuple courageux et fertilise sa lutte heroïque.
Refrain :
Et une seule nuit a rassemblee en elle
L'histoire de tout un peuple.
Et une seule nuit a declenche sa marche triomphale
Vers l'horizon du bonheur.
Une seule nuit a reconcilie notre peuple
Avec tous les peuples du monde,
A la conquête de la liberte et du progres
La Patrie ou la mort, nous vaincrons !
Nourris a la source vive de la Revolution.
Les engages volontaires de la liberte et de la paix
Dans l'energie nocturne et salutaire du 4 août
N'avaient pas que les armes a la main, mais aussi et surtout
La flamme au coeur pour legitimement liberer
Le Faso a jamais des fers de tous ceux qui
Ca et, la en poluaient l'ame sacree de l'independance, de la souverainete.
Refrain
Et seant desormais en sa dignite recouvree
L'amour et l'honneur en partage avec l'humanite,
Le peuple du Burkina chante un hymne a la victoire,
A la gloire du travail liberateur, emancipateur.
A bas l'exploitation de l'homme par l'homme !
He en avant pour le bonheur de tout homme,
Par tous les hommes aujourd'hui et demain, par tous les hommes ici et pour toujours !
Refrain
Revolution populaire notre seve nourriciere.
Maternite immortelle du progres a visage d'homme.
Foyer eternel de democratie consensuelle,
Ou enfin l'identite nationale a droit de cite,
Ou pour toujours l'injustice perd ses quartiers,
Et ou, des mains des batisseurs d'un monde radieux
Mûrissent partout les moissons de vœux patriotiques, brillent les soleils infinis de joie.
Refrain
Against the humiliating bondage of a thousand years
Rapacity came from afar to subjugate them for a hundred years.
Against the cynical malice in the shape
Of neo-colonialism and its petty local servants.
Many gave in and certain others resisted.
But the frustrations, the successes, the sweat, the blood
Have fortified our courageous people and fertilized its heroic struggle.
Chorus:
And one single night has drawn together
The history of an entire people,
And one single night has launched its triumphal march.
Towards the horizon of good fortune.
One single night has brought together our people
With all the peoples of the World,
In the acquisition of liberty and progress.
Motherland or death, we shall conquer.
Nourished in the lively source of the Revolution,
The volunteers for liberty and peace
With their nocturnal and beneficial energies of the 4th of August
Had not only hand arms, but also and above all
The flame in their hearts lawfully to free
Faso forever from the fetters of those who
Here and there were polluting the sacred soul of independence and sovereignty.
Chorus
And seated henceforth in rediscovered dignity,
Love and honour partnered with humanity,
The people of Burkina sing a victory hymn
To the glory of the work of liberation and emancipation.
Down with exploitation of man by man!
Forward for the good of every man
By all men of today and tomorrow, by every man here and always!
Chorus
Popular revolution our nourishing sap.
Undying motherhood of progress in the face of man.
Eternal hearth of agreed democracy,
Where at last national identity has the right of freedom.
Where injustice has lost its place forever,
And where from the hands of builders of a glorious world
Everywhere the harvests of patriotic vows ripen and suns of boundless joy shine.
Chorus
Also known as Kaba Ma Kyay English: Till the End of the World ... Read more
Also known as Chant de Ralliement English: The Rallying Song ... Read more
Lyrics Barthelemy Boganda Music Herbert Pepper ... Read more
Lyrics Tian Han, 1934 Music Nie Er, 1935 ... Read more
Lyrics Joseph Lutumba, 1960 Music Simon-Pierre Boka di Mpasi... Read more
Lyrics Pierre Marie Coty, with adjustments from Mathieu Ekra, 1959 ... Read more
Lyrics Dionýsios Solomós, 1823 Music Nikolaos... Read more
Lyrics Aden Elmi Music Abdi Robleh ... Read more
Lyrics Francisco Borja da Costa, 1975 Music Afonso de... Read more
English: We Pledge: Kassaman Also known as Qassaman ... Read more
Lyrics Jean-Baptiste Ntahokaja and others Music Marc... Read more
Also known as French: O Canada Lyrics Adolphe-Basile... Read more
Lyrics Louis Gidrol and others Music Paul Villard ... Read more
Lyrics Rafael Núñez, 1887 Music Oreste... Read more
Lyrics Jacques Tondra and Georges Kibanghi Music Jean Royer... Read more
Lyrics Antun Mihanovic, 1835 Music Josip Runjanin, 1861 ... Read more
Lyrics Josef Kajetan Tyl Music Frantisek Skroup ... Read more
Lyrics Wilfred Oscar Morgan Pond, 1967 Music Lemuel... Read more
Lyrics Juan Leon Mera, 1865 Music Antonio Neumane ... Read more
Lyrics Asdreni, 1912 Music Ciprian Porumbescu ... Read more
Lyrics Chuon Nat, 1949 Music F. Perruchot / J. Jekyll... Read more
Lyrics Amílcar Spencer Lopes Music Adalberto Higino... Read more
Also known as Cancion Nacional English: National Song Lyrics Eusebio Lillo, 1847 ... Read more
Lyrics Said Hachim Sidi Abderemane Music Said Hachim Sidi... Read more
Also known as Noble patria, tu hermosa bandera English: Noble homeland, your beautiful... Read more
Also known as La Bayamesa English: The Bayamo Song ... Read more
Lyrics Adam Oehlenschläger, 1819 Music Hans Ernst... Read more
Lyrics Emilio Prud'Homme Music José Rufino Reyes... Read more
Lyrics Mohamed Younis Al-Qady, 1878 Music Sayed Darwish,... Read more
Lyrics Abdul Bari Jahani Music Babrak Wassa ... Read more